Определение за временно

Нещо се казва временно, когато се счита за временно, тоест няма да бъде постоянно или постоянно. Така в ежедневието има цяла поредица от събития, които са каталогизирани по този начин. По този начин, ако някой сам поправи кран, който чака да бъде окончателно фиксиран от водопроводчик или ако един работник замести друг за известно време, ние сме изправени пред типично временни ситуации.

В очакване на окончателно решение

Цялото временно е свързано с преходни ситуации, тъй като се разбира, че за известно време решението, предоставено на даден проблем, е частично, но не окончателно валидно, тъй като е временно решение. Бихме могли да кажем, че временното действа като пластир, тъй като това е моментно поправяне и че след кратко време ще бъде решено окончателно.

Пример, че временният може да стане траен

Предложението или временното решение имат за цел да осигурят решение за известно време, но е възможно временното да стане трайно. Нека видим тази идея с футболен пример. Титулярният нападател на футболен отбор получава контузия и за известно време е заменен от друг нападател, който все още не е демонстрирал качествата си.

Когато новият нападател започне да играе, той демонстрира своята способност за вкарване и това обстоятелство променя първоначалния подход на треньора; по такъв начин, че временното решение стане окончателно.

В Латинска Америка и Испания

Думата, която анализираме, обикновено се използва в Латинска Америка, но не и в Испания, където се използва временният термин. И двете форми са равностойни и идентични по своето значение. Този пример показва, че един и същ език, испанският, представя любопитни разлики в зависимост от различните територии. Първата разлика, която привлича вниманието, е думата за обозначаване на езика, тъй като в Америка той е испански, а в Испания - испански.

От езикова гледна точка разликите в испански или испански могат да бъдат обяснени по две основни причини

1) През колониалния период испанците на Америка бяха повлияни от различните местни езици и

2) имиграцията от различни европейски нации в страни от Латинска Америка беше придружена от значителни промени в езика (например в Аржентина много думи са с италиански произход).

Снимки: Fotolia - bakhtiarzein / vecton

Свързани Статии